 |
Corel FORUM
Forum użytkowników programów firmy Corel. Grafika wektorowa, rastrowa i obróbka zdjęć cyfrowych
|
|
segregacja czcionek |
| Autor |
Wiadomość |
dj_maras
Ekspert


Pomógł: 8 razy Dołączył: 09 Lut 2012 Posty: 852 Skąd: WOLSZTYN
|
Wysłany: 11 Sierpień 2012, 19:28 segregacja czcionek
|
|
|
siema, idzie jakoś posegregować czcionki w corelu? Żeby otwierały się - nie tak jak teraz czyli wszystkie -, ale żeby otwierały się rodzaje np: pisane, ozdobne, polskie... tak jak ja bym je sobie poukładał gatunkami a później po najechaniu wyskiwały z boku róźne czcionki - tak jak teraz po najechaniu wyskakują pogrubione i skośne itp ..
IDZIE TAK ZROBIĆ ??? |
|
|
|
 |
Bogumila M. [Usunięty]
|
Wysłany: 21 Sierpień 2012, 19:07
|
|
|
Nie idzie.
A propos czcionek. Na swoje potrzeby przetłumaczyłam programik do przeglądania czcionek. Działa pod Windows 7, ale nie da się ich instalować. Może komuś się przyda.
Strona domowa programu.
EDYCJA (skoro można)
Ach, gapa ze mnie. Nie powiedziałam, że program nie wymaga instalacji. Wystarczy rozpakować archiwum do dowolnego folderu i utworzyć sobie skrót w dogodnym miejscu.
Skrót najłatwiej stworzyć klikając prawym klawiszem myszy na pliku programu i wybierając z menu polecenie Utwórz skrót. Na świeżo utworzonym skrócie znowu klikamy prawym klawiszem myszy i wydajemy polecenie Wytnij (względnie Kopiuj), po czym wklejamy tam, gdzie chcemy mieć skrót - na pulpicie, w menu start itp.
Font Viever.zip Darmowa przeglądarka czcionek. |
Pobierz Plik ściągnięto 241 raz(y) 455.37 KB |
|
| Ostatnio zmieniony przez Bogumila M. 22 Sierpień 2012, 11:50, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
bidon184 [Usunięty]
|
Wysłany: 21 Sierpień 2012, 19:30
|
|
|
jak najbardziej w tym programie da sie instalować czcionki,bardzo fajny przydatny programik,dzięki za spolszczenie
PS:w 64 bit program nam moze wariować wywalając informacje że jes5t nie zgodny,można go jednak odpalić ale w tedy faktycznie opcja instalacji jest jakby niedostępna |
|
|
|
 |
bidon184 [Usunięty]
|
Wysłany: 21 Sierpień 2012, 19:31
|
|
|
| PS2: ale mozna to ominąc wskazując folder czcionki i zainstalować z instalatora czcionek windows |
|
|
|
 |
tegraf
Ekspert tegraf

Pomógł: 74 razy Dołączył: 21 Mar 2011 Posty: 1954 Skąd: Zielona Góra
|
Wysłany: 22 Sierpień 2012, 14:46
|
|
|
| Bogumila M. napisał/a: | | Na swoje potrzeby przetłumaczyłam programik do przeglądania czcionek |
A to tak można?
Poniżej tłumaczenie licencji na polski (z hiszpańskiego, przez Google):
Program jest darmowy (freeware), ale tylko do użytku prywatnego, a nie dla zysku. Dla celów komercyjnych, korporacyjnych, edukacyjnych lub rząd, lub włączenie w zyskach (CD, ...), powinien skontaktować się z autorem, aby poprosić o zgodę.
Niniejszy program rozpowszechniany jest "jak jest" BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. Autor nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikły z użytkowania tego programu.
Ten program może być dowolnie rozpowszechniany, ale tylko przy użyciu oryginalnego pakietu. Jeśli nie masz oryginalnego opakowania, można pobrać jego kopię z Ampsoft witryny w http://www.ampsoft.net . |
|
|
|
 |
Bogumila M. [Usunięty]
|
Wysłany: 22 Sierpień 2012, 15:15
|
|
|
Godna pochwały czujność.
Currently I doesn't have a system for adding translations easily, although I'm thinking in developing one since several people have offered to make translations for me. If finally I manage to find time to develop that system, I'll contact you.
Also, I let other users distributing their own translations, but English must have the primary language. You can replace the strings in the Spanish DLL and distribute it, stating that is not an official distribution.
Z przyczyn technicznych nie mogłam przychylić się do prośby autora i zostawić języka angielskiego, więc jest do wyboru tylko polski i hiszpański. Polski jest zamiast angielskiego. Program nie jest rozwijany, a może się komuś przydać, więc uznałam, że warto się nim podzielić, bo nie wszyscy znają angielski lub hiszpański. Jeśli uważasz, że udostępnienie tej wersji narusza lub może naruszać prawo, to ją usuń.
P.S. Nie trzeba było fatygować googla. Wystarczyło otworzyć plik CzytajTo.html, by przeczytać w nim, iż | Cytat: | 2. Umowa licencyjna
Program jest darmowy, ale tylko do OSOBISTEGO, NIEZAROBKOWEGO UŻYTKU. Wykorzystanie go w działalności przynoszącej dochody, komercyjne, edukacyjne lub rządowe, a także dystrybucja wraz z materiałami przynoszącymi profity (kompilacje programów, płyty CD...) wymaga kontaktu z autorem w celu otrzymania autoryzacji.
Program jest dostarczany "jaki jest", BEZ GWARANCJI W JAKIEJKOLWIEK POSTACI. Autor nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody jakie mogło poczynić używanie tego programu.
Możesz rozpowszechniać ten program za darmo, pod warunkiem, że nie żądasz za to pieniędzy i wykorzystujesz oryginalną postać. Jeśli nie posiadasz kopii oryginalnej dystrybucji, możesz ja pobrać ze strony domowej AMPSoft pod adresem http://www.ampsoft.net. |
|
|
|
|
 |
tegraf
Ekspert tegraf

Pomógł: 74 razy Dołączył: 21 Mar 2011 Posty: 1954 Skąd: Zielona Góra
|
Wysłany: 22 Sierpień 2012, 15:41
|
|
|
Also, I let other users distributing their own translations, but English must have the primary language.
| Bogumila M. napisał/a: | | Z przyczyn technicznych nie mogłam przychylić się do prośby autora i zostawić języka angielskiego |
Ja bym nie traktował tego jako "prośby", a raczej jako warunek konieczny.
Ale nich tam. W sumie to... nawet dobra robota. Tłumaczenie kompletne i porządne.
Pozdrawiam |
|
|
|
 |
Bogumila M. [Usunięty]
|
Wysłany: 22 Sierpień 2012, 16:11
|
|
|
Żeby móc tłumaczyć, muszę widzieć (i rozumieć) komunikat. W bibliotece z hiszpańską wersją, jak się nietrudno domyślić, były tylko po hiszpańsku. Czyli kompletnie dla mnie niezrozumiałe. Gdyby były dwie biblioteki, hiszpańska i angielska dałoby się jakoś to ominąć. Ale do dyspozycji miałam plik wykonywalny i bibliotekę. Musiałabym znaleźć angielski tekst, poszukać jego odpowiednika w pliku hiszpańskim i tam podmienić na polski. Awykonalne. Z tego powodu nie spełniłam żądania autora, o czym go powiadomiłam.
Tak czy owak tłumaczenie rozszerza funkcjonalność programu i zwiększa grono użytkowników. Dlatego nikt, z komercyjnymi firmami włącznie - z tego co wiem - nie robił problemów tym, którzy za darmo lokalizowali program. A amatorskie tłumaczenia były często nawet lepsze niż komercyjne. Kto wie który klawisz w Corelu nazwano "Przesunięcie"? (klawisze skrótu: Ctrl + Przesunięcie) |
|
|
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum
|
Dodaj temat do Ulubionych Wersja do druku
|
|
|
|
|
|
|
Nowe zasady dotyczące cookies. Wykorzystujemy pliki cookies, aby nasz serwis lepiej spełniał Państwa oczekiwania. Można zablokować zapisywanie cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki.
| | Strona wygenerowana w 0.11 sekundy. Zapytań do SQL: 13 |
|
|